蒋米娅提示您:看后求收藏(69小说网www.hisplay.net),接着再看更方便。

按照许俞华的要求,蓓琪翻译文章会获得二十英镑,她欣然接受这笔不小的数目,因此在白天抽出时间到咖啡馆翻译。某日晴空灿烂,裘子颖正是在咖啡馆遇见埋头苦作的蓓琪,她握着一杯卡布奇诺坐在另一桌,本不打算打扰,却被蓓琪叫住,希望她可以帮忙解决一些英文用词。《电影手册》虽说是电影杂志,但撰稿的影评人都是电影制片人、左派导演和哲学家之流,用词艰深晦涩,句意复杂,甚至可以说是时髦得令人一头雾水。蓓琪知其意而不能通译其文,消化得有些困难,还是见人求援为妙。

玫瑰色的桌面摊着几张纸和一本杂志,无害阳光被窗外蒲葵叶滤过,一影一痕洒向纸上斑驳字迹。风荡,影也窸窸窣窣地荡。裘子颖读过其中一部分,已经有了想法,这想法是针对蓓琪本人的,她不知道蓓琪在法国受到的教育如何,但她发现,蓓琪懂得卷上好的烟丝,歌喉动人,并且能够翻译刊物,来伦敦前定是中上流之人。

杂志封皮由柠檬黄作底色,一格经典的电影画面占据大幅版面。裘子颖翻开她面前的杂志,然后将脸从杂志扬起,奇怪地问道:“你怎么要翻译这些呢?”

蓓琪听这话后闷着脸,好像被逼无奈:“你记不记得看电影的那天许俞华叫我去吃饭,从那次以后他就把我当成法语翻译。他急忙要我翻译是为了给那个法国人写一篇宣传文章,我说找你写,他很生气,好像要了他的命一样。”

“我刚来英国就跟这报社的老板有过节,他们自然不愿意,”裘子颖会心地笑,接过蓓琪递来的半成英文翻译。她捕捉几个字眼,诸如美学、电影导演之类,频频蹙眉,也觉得困难,“不愧是法国的刊物,看得人眼花缭乱,翻译过后我大概能明白这篇文章的意思,但这内容不是一般人愿意读下去的。”

蓓琪不自信道:“也许是我用词不准确,英文会写ovie或者fil,但是法语是cea,根据他们的术语auteurdecea,是不是用cea比较贴切?以及这个ise-en-scene,几乎没有一个英文词组可以阐释,而中文我更不知道该怎么说。”

“如果只是表达电影这个对象,我觉得三个单词都可行,至于后者,恕我也不懂,”裘子颖笑一笑回应。

蓓琪吸取建议,低头补充写字,喃喃道:“英文始终是法语演变过来的,竟也卡在这里。”

裘子颖捧着快要凉掉的卡布奇诺浅喝一口,盯着对方,愈发觉得不简单,踌躇片刻,还是问:“蓓琪,我能问你一个问题吗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
湿婆舞日(偽记录)

湿婆舞日(偽记录)

洛林派
>
高辣 连载 3万字
穿成反派圣女

穿成反派圣女

糕手糕手
高辣 连载 13万字
开局天灾,我靠囤百亿物资躺赢

开局天灾,我靠囤百亿物资躺赢

程加加
(末世+重生+空间+囤货+宠物+日常向) 末世天灾,适者生存。台风,洪水,极寒极热,地震,海啸,虫灾,酸雨…… 在末世挣扎求生三年,最终却落得惨死的姜宁,重生到末世前三天抢占先机夺回空间,开启
高辣 完结 21万字
佣兵传奇

佣兵传奇

启明长庚
女神历993年春,大陆第一强国伊莱哈恩帝国向「骑士之国」奥雅提王国 宣战。帝国远征军以「黄金公主」约瑟芬为统帅,「美女战神」华伦蒂娜为副将, 统兵20万,浩浩荡荡地杀向奥雅提王国。在诸国看来,这无疑是凯瑟琳女皇实 现统一大陆野心的新一步动作。本着唇亡齿寒的想法,各国纷纷向奥雅提王国提 供金钱、物资上的援助,希望「纯白的姬骑士」安娜斯塔西娅能够阻挡住帝国扩 张的步伐。我们的故事就从这里开始。
高辣 连载 4万字
劫色

劫色

落瑛纷飞
无≈gt;/p≈lt;
高辣 连载 35万字
寄印传奇纯爱版

寄印传奇纯爱版

楚无过
本改编文核心主题是母子纯爱,但会借用原文的大部分情节、人物及叙事架构。其原作《寄印传奇》作为纯文学性质的手枪文,有大量绿母情节及肉戏贯穿整个故事,所以本文不可避免会出现不少虐点,但绝不会绿,肉戏主要在母子间展开,请大家放心。好了,文笔有限,废话说多了就如同放屁。希望大家喜欢!
高辣 连载 54万字